Home

visión y misión

¿Por qué elegir a Alianza Traducciones?

Alianza Traducciones tiene como misión ser la solución a su necesidad idiomática, a través de un servicio de alta calidad y confiable. Nuestra misión es crear lazos que perduren en el tiempo con nuestros colaboradores, somos un puente para que usted logre su objetivo y a nosotros nos alegra ser parte del proceso.
Nuestros Servicios

Pares de idiomas disponibles

Para Traducción: Portugués <> Español; Inglés <> Español; Portugués <> Inglés
Para Interpretación: Portugués<>Español e Inglés<>Español
Agende o Cotice su servicio

Contáctenos


    Calidad y Confianza

    Ofrecemos una amplia gama de servicios y brindamos completa satisfacción al cliente.

    ¿Cómo Funciona?

    Nos ocupamos de que su documento sea traducido desde su lenaguaje de origen de propia adecuada y correcta, al idioma de elección.
    Fundadora de Alianza Traducciones

    Camila Bevilacqua

    Desde la niñez su curiosidad por las palabras e idiomas la llevaron a estudiar traducción inglés-portugués-español, interpretación simultánea inglés-español y traducción especializada, además de perfeccionamientos y actualizaciones. Dentro de su trayectoria educacional, estudió en la Universidad de Santiago de Chile, Eatri, Pontificia Universidad de Valparaíso, entre otras organizaciones. Actualmente es miembro activo del Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile y participa como perito traductor del Poder Judicial de Chile.

    Camila se caracteriza por su compromiso de trabajo colaborativo, responsabilidad y es reconocida como una aliada por sus clientes.
    Ver Servicios

    Testimonios

    Es tan confortable y agradable cuando encuentras profesionales de calidad y con una tremenda vocación. Este es el caso de Camila Bevilacqua, debido a que proporciona un servicio confiable y respetuoso de sus clientes, cumpliendo a la fecha y entregando un trabajo impecable. La empresa Alianza Traducciones SpA, liderada por Camila, es y será una empresa de prestigio y reconocida en todo el país.

    Camila Miranda

    Sales Coordinator - Russell Mineral Equipment

    Es un honor hacer recomendación del trabajo que realiza  Camila Bevilacqua, a quién tengo el privilegio de conocer hace casi 10 años. En equipo hemos realizado diversos proyectos de traducción y Camila siempre ha demostrado motivación por la excelencia, dedicación y compromiso, que son un sello de su personalidad. Constantemente actualiza sus conocimientos y sus habilidades sociales la perfilan como una líder.

    Ana Rodríguez Cataldo

    Administrativa - Consulado General de Brasil

    Interpretar no es cosa fácil, debes entonar, sintonizar, conectar con alguien y un contenido que está siendo traspasado, porque existe una audiencia expectante al mensaje y eso es lo que nos pasa con Camila. Hemos tenido la fortuna de trabajar con ella y ser testigos de su calidez humana, profesionalismo, rigurosidad y excelente interpretación. Para el equipo de Aprendizaje Servicio UC del Centro de Desarrollo Docente UC, ha sido un tremendo aporte contar con Camila en cada una de la actividades que desarrollamos y su magia de interpretación hace que el trabajo de todas y todos sea de excelencia.

    Rocío Fontana Venegas

    Profesional A+S - PUC

    Preguntas Frecuentes

    En general los textos se cobran por palabra o página, por lo tanto, el precio total dependerá del par de idiomas que solicite, extensión y complejidad del documento. Además, podrían aplicarse recargos por urgencia.

    El precio dependerá de la modalidad de interpretación, extensión del evento y dificultad de la temática.

    Puede pagar el servicio a través de transferencia electrónica o con tarjeta de crédito, en las cuotas de su preferencia a través de la plataforma Flow.

    No, ya que la traducción oficial es aquella realizada en el Ministerio de Relaciones Exteriores, a través de su Departamento de Traducción. No obstante, de acuerdo con la Resolución Exenta N.° 2254 de fecha 20 de octubre de 2010 y publicada en el Diario Oficial con fecha 3 de noviembre del mismo año, «el Ministerio de Relaciones Exteriores no efectuará, a contar del 1° de enero de 2011, la traducción de documentos para actuaciones judiciales distintas a las referidas en el artículo 437 del Código Procesal Penal». Cabe señalar que las actuaciones judiciales referidas en dicho artículo dicen relación con la tramitación del fallo que acoge la solicitud de extradición activa. Es decir, este Ministerio no realiza traducciones de documentos para actuaciones judiciales, salvo lo dispuesto en el artículo 437 del Código Procesal Penal, y tampoco se encuentra obligado a efectuar otro tipo de traducciones. De igual forma es facultativo, tanto para los particulares como para los órganos del Estado, realizar sus traducciones en esta Secretaría de Estado”.

    Le invitamos a consultar siempre a la entidad que recibirá su documentación sobre los requisitos para que su traducción sea aceptada.

    No, para ello debe acercarse a la institución correspondiente. Para obtener más información, visite: https://apostilla.gob.cl/apostilla/donde-puedo-solicitar-la-apostilla

    A diferencia de otros países de la región, Chile no cuenta con este tipo de normativa para las traducciones, pero para cumplir con las solicitudes internacionales, el traductor profesional puede entregar una declaración simple con firma electrónica avanzada o realizar una declaración ante notario.

    El traductor declara personalmente ante notario que realizó la traducción e indica sus datos personales, de contacto y credenciales profesionales. Esta declaración se adjunta a la traducción solicitada.

    Sí. Dependerá del plazo y disponibilidad; podemos tomar encargos urgentes, que conllevan un correspondiente recargo sobre el precio normal del servicio.

    Sí, todos los documentos que recibimos son tratados con la mayor discreción y confidencialidad.

    ¡Todos podemos ser parte del cambio!

    Por cada encargo de traducción que realice con nosotros, Alianza Traducciones donará un árbol a la Fundación Reforestemos para contribuir al impacto positivo del planeta.
    Cotice su servicio